Editoria

https://www.bestofitaly.net/wp-content/uploads/2020/10/4907-1024x683.jpg
https://www.bestofitaly.net/wp-content/uploads/2020/10/16158-1024x683.jpg
https://www.bestofitaly.net/wp-content/uploads/2020/10/4106033-1024x684.jpg
https://www.bestofitaly.net/wp-content/uploads/2020/10/closeup-shot-of-newspapers-stacked-on-top-of-each-other-1024x683.jpg

 

A rede Best of Italy, com o objetivo de aprimorar e promover a excelência italiana, não poderia negligenciar os operadores do setor de comunicação e publicação que, muitas vezes, estão escondidos e entrincheirados atrás de uma tela tentando aproveitar ao máximo seus conhecimentos, suas habilidades para oferecer serviços de qualidade longe da superficialidade.

A indústria cultural do Bel Paese não se manteve indiferente ao fermento inovador que tem afetado todos os setores produtivos. Claro, não se trata mais apenas de produzir conteúdo editorial em formato de papel, mas a maioria da produção editorial e cultural mudou-se para a web.

Nesse sentido, novos profissionais têm nascido relacionados à web cuja formação se relaciona com campos e áreas que ainda estão em desenvolvimento e em constante crescimento.

Antes de chegarmos ao período contemporâneo, vamos dar uma olhada no passado.

A publicação italiana, após as primeiras experiências de livreiros, impressoras e editores da era moderna, viu a primeira fase real do desenvolvimento nas primeiras décadas do século XIX.

O setor editorial italiano (intimamente ligado aos paperbacks) tem vivido períodos particularmente sombrios e sombrios, especialmente com o advento de plataformas e suportes tecnológicos que, ao mesmo tempo em que retirava os clientes do mercado tradicional, por outro oferecia novas ferramentas para viver a experiência relacionada à leitura.

Para não sucumbir ao que normalmente é feito? Atualize-se, aceite notícias e prepare-se da melhor maneira para ser competitivo, pronto e qualificado.

Isso já aconteceu!

Até o momento, o setor em questão reúne os profissionais que lidam com a produção e disseminação de informações por meio dos meios de comunicação de massa, que vão apoiar e apoiar a mídia tradicional.

Ao lado daqueles que criam conteúdo para sites e plataformas (editores, tradutores, redatores, jornalistas) estão os técnicos que gerenciam o processo de impressão e os editores web que lidam com a transposição digital de conteúdo.

Se você olhar para o cenário empresarial, você verá que há muitas agências de notícias e comunicação nascidas. A presença das agências está crescendo e se desenvolvendo fortemente, isso se deve ao fato de que muitas empresas estão entendendo a importância da comunicação e ainda mais importante é saber escolher em qual agência confiar.

Como fazer isso? Avaliar habilidades e profissionalismo, requisitos indispensáveis e sempre atuais.

Quem são os profissionais de comunicação?

O redator é aquele que produz conteúdo necessário de forma rápida e eficiente, garantindo a qualidade e a correção formal do texto escrito. Fundamental é o conhecimento da ortografia e gramática italiana e também, não aspecto desprezível, o uso sábio das palavras. Ao realizar seu trabalho, um redator não pode, e não deve, deixar nada ao acaso.

O editor web é o profissional que lida com a elaboração, upload e gerenciamento de conteúdo em sites, blogs, portais e – comércio e redes sociais.

E se o site ou plataforma é multilíngue como você faz isso? Quem é o responsável pelas traduções?

E aqui está como a sinergia entre profissionais de comunicação e tradutores é criada.

Não, você não interpreta. Qual é a diferença? Ambos são profissionais com anos de estudo de línguas estrangeiras por trás deles, mas o intérprete, principalmente, lida com traduções presentes, o tradutor trabalha em textos escritos. O profissional de língua estrangeira tem a difícil tarefa de tornar o que é produzido em italiano compreensível para leitores de outras nacionalidades. Isso requer um excelente conhecimento, em primeiro lugar a língua italiana e, em seguida, da língua do leitor.

O blogueiro é um escritor de conteúdo, artigos e postagens especificamente para um blog. Faz a curadoria e gestão dos conteúdos do blog, desde a escolha do tema a ser abordado, passando da edição até a otimização para os mecanismos de busca.

O mundo da comunicação está em constante crescimento, exigindo comprometimento, criatividade, profissionalismo e qualidade. É um setor que não pode operar e trabalhar sozinho, precisa de cooperação com outros profissionais e operadores de outros setores.

Podemos dizer que a comunicação casa com a alma da rede Best of Italy, ou seja, “viajando juntos”.

“E não há nada mais bonito do que o momento antes da viagem, o momento em que o horizonte do amanhã vem nos visitar e nos contar sobre suas promessas.”

Milão Kundera